sábado, 24 de septiembre de 2016

CARTAS DESDE PERUSA / CARTE DA PERUGIA (ESP-ITA)

Saludos, querid@s amig@s. Hoy se cumple algo más de un mes desde que mi Erasmus finalizase oficialmente y haber vivido en primera persona la magia que ofrece el grandioso espectáculo del festival internacional de música de Umbría Jazz. Me gustaría compartir de vosotros este artículo a modo de impresiones finales de lo que ha sido este año Erasmus para mí y un poco para comentaros como voy a concebir el blog de ahora en adelante, ya que, como sabéis, le escribí con la intención de iros relatando mis vivencias y de descubriros la cultura italiana. No obstante, no esperéis que este sea un artículo a modo de consejos sobre el Erasmus, ya que cada destino, cada persona vivirá su año Erasmus a su modo, tan sólo quiero compartir algunas experiencias con la esperanza de ayudaros a afrontar la decisión de iros de Erasmus, ya sea a Perusa, Italia, o cualquier otro lugar  //
Salve, cari amici. Oggi è appena passato un mese dal fine ufficiale del mio Erasmus, ed avere vissuto in prima persona la magia che offre il meraviglioso festivale internazionale di musica del Umbria Jazz. Mi piacerebbe condividere con voi quest'articolo con le impressioni finali di ciò che è stato quest'anno Erasmus per me e anche farvi sapere come organizzerò il blog per il futuro, siccome come già sapevate lo avevo scritto con l'intenzione di raccontarvi le mie esperienze ed scoprirvi la cultura italiana. Nonostante, vi prego non aspettate uno articolo di consigli sull'Erasmus, siccome ogni destino e ogni persona vivrà il suo anno Erasmus d'una forma única, solo vorrei condividere con voi qualche sperienze con l'intenzione di aiutarvi ad affrontare la decisione di andare in Erasmus, sia a Perugia, sia in Italia o in qualsiasi posto.


UN AÑO PARA EL RECUERDO EN UNA CIUDAD SIN IGUAL / UN'ANNO PER RICORDARE IN UNA CITTÀ SENZA UGUALE

Siempre he pensado que no importa la ciudad a la que vayas de Erasmus, sino que es la actitud con la que vayas y la gente con la que te encuentres la que lo convierte en una experiencia inolvidable. Ya sea una capital como Lisboa, un pueblecito en Polonia o una ciudad perdida en el norte de Bélgica de la que no habías oído hablar, un año de Erasmus hace que un día, sin darte cuenta, comiences a llamar "hogar" a esa ciudad extranjera que te acoge, a cientos de kilómetros de la que es tu casa verdadera. La que al principio es una urbe desconocida, que sólo habías conocido a través de fotos y horas de búsqueda en Google termina siendo tan familiar como tu lugar de origen. Atrás queda el primer día de viaje, en el que tu y la única compañía de un par de pesadas maletas os encamináis hacia lo desconocido, hacia una maravillosa locura, a saber vivir en el mundo sin la ayuda de los tuyos. En definitiva: a abrir tus alas al mundo.  // Ho sempre pensato che non importa la città dove vai a fare lo Erasmus, ciò che conta è la tua mentalità e la gente che trovi ciò che lo rende un'esperienza indimenticabile. Sia una capitale come Lisbonna, un piccolo paesino in Polonia o una città perduta nel nord del Belgio che non avrei pensato mai che esistesse, un anno Erasmus fa che un giorno, senza renderti conto, inizi a chiamare "hogare" a quella città straniera che ti accoglie, a centinaia di chilometri di quella che è tua casa vera. Quella che all'inizio fu una città sconosciuta, che solo conoscevi attraverso delle fotografie e ore di ricerche su Google finisce essendo per te tanto familiare come il tuo posto d'origine. Il tempo scorre veloce dal primo giorno di viaggio, nel quale tu e l'unica compagnia d'un paio di valigie pessanti andate verso lo sconosciuto, verso una meravigliosa follia, verso sapere vivere nel mondo senza il sostegno dei tuoi. Vale a dire: "Ad aprire le tue ali al mondo"

Pero si puede ser una ciudad hermosa y con historia y que además tiene uno de los ambientes universitarios más multiculturales y abiertos de Europa ¿Qué más se puede pedir? Perusa me conquistó los primeros días por la alegría de vivir que transmite y sobretodo porque es una ciudad con alma, una ciudad en la que enseguida encuentras tu lugar y, como el ave fénix que renace, te inspira para cada día mostrar al mundo una mejor versión de ti mism@. En resumen: ¡Pocas ciudades hay mejores para disfrutar del Erasmus que Perusa! No obstante, igual que yo he amado cada día mi estancia en Perusa, ¿Quién sabe la magnífica historia que escribirás sobre los atardeceres de Bolonia? ¿O el húmedo abrazo de la brisa marina en las costas de Nápoles? No hay un destino Erasmus perfecto, eres tú el que puede hacer perfecto un destino Erasmus.  // Ma se può essere una città bella ed storica, che anche ha uno dei ambienti universitari più multiculturali ed aperti d'Europa, non si può fare una scelta migliore! Perugia mi ha conquistato dai primi giorni per la "gioia di vivere" che trasmette, e sopratutto perche è una città con l'anima, una città nella quale trovi veloce il tuo posto, e come l'uccello fenice che rinasce, ti inspira ogni giorno per mostrare al mondo una migliore versione di te stess@. Spiegato in resume: Poche città sono migliore che Perugia per godere la sperienza erasmus! Ma anche se io sono stato capasce di amare ogni giorno della mia stanza a Perugia, chi sa la magnifica storia che sarai capasce di scrivere sui tramonti di Bolognia? O sull'umido abbracio della brezza marina nelle coste di Napoli? Non c'é una destinazione Erasmus perfetta, ma sei tu qui puó fare perfetta una destinazione Erasmus.



CIUDAD NUEVA. NUEVOS AMIG@S. NUEVAS VIVENCIAS / NUOVA CITTÀ. NUOVE AMICIZIE. NUOVE SPERIENZE






Ya decía Erasmo de Rotterdam, ese sagaz humanista holandés (del que tomó el nombre el programa erasmus debido a su vocación europea)  "No existe posesión de mayor precio que un amigo de veras"... una de las oportunidades más hermosas que da este proyecto es poder convivir con gente de un sinfín de países, que hablan diversos idiomas y tienen distintas formas de ver la vida. Y es precisamente en ese aspecto donde radica esa efervescencia cultural y humana que hace que las fronteras se difuminen y veamos que al final, da igual si uno es italiano o español, estadounidense u holandés, lo que cuenta es que debajo de nuestras diferencias hay una identidad común, que es la de nuestra imperfecta humanidad. Si para algo sirve un Erasmus es para romper tabús sobre nuestra idea preconcebida de lo que es el mundo, que es mucho más complejo que lo que pensamos, pero no tan hostil como nos quieren hacer creer //
Come diceva Erasmo di Rotterdam, quel sagace umanista olandese (Il quale ha dato il suo nome al programma Erasmus dovuto alla sua grande vocazione europeísta) "Non c'e cosa più preziosa che un' amico vero"... una delle opportunità più belle che offre questo progetto è potere convivere con gente di tantissimi nazioni, che parlano diverse lingue e hanno forme differenti di vedere la vita. Ed è giustamente in questo aspetto dove c'è quella effervescenza culturale ed umana che fa che le frontiere spariscano e ci fa essere capasci di vedere che non importa se sei italiano o spagnolo, statunitense u olandese, ciò che conta è che malgrado le nostre differenze existe un'identità comune, che è quella della nostra imperfetta umanità. Se l'Erasmus serve per qualche cosa è senza dubbio per rompere dei tabù ed idee preconcette su ciò che è il mondo attuale, che è molto più complesso che ciò che pensiamo, ma non così ostile come ci vogliono fare pensare.
La riqueza cultural es uno de los aspectos más bellos del erasmus: La honestidad de los alemanes, la alegría de los austriacos, la simpatía de los belgas... Cada persona que he tenido el gusto de conocer ha sido  / La richezza culturale è uno dei aspetti più preziosi del Erasmus

VIAJES, VIAJES Y MÁS VIAJES / VIAGGIARE, VIAGGIARE E VIAGGIARE

Italia tiene tanto que ver... ¿pero a quien le disgusta ir a Múnich en Semana Santa? L'Italia a tantissimo da vedere... ma a chi potrebbe non piacere l'idea di andare a Monaco a Pasqua?


Viajar, viajar y viajar. Quizá es la más realista de las leyendas urbanas que circulan sobre el Erasmus. Obviamente, recomiendo que os toméis un tiempo para conocer la ciudad que os acoge, empaparos de su historia, sus gentes y su manera de ver la vida antes de lanzaros a la aventura. Madrugones, estaciones de tren de madrugada, billetes sacados un par de días antes en la web de Ryanair... cada cual puede contar una historia divertida de sus "odiseas"en el año de Erasmus. Ya sean escapaditas de fin de semana, de un par de días o incluso una mini- gira por Europa, Erasmus es sin duda sinónimo de viajar. Venecia, Padua, Verona, Nápoles, Amalfi, Múnich... Estas son algunas de las bellas ciudades que he tenido la fortuna de conocer. Viajar no tiene por que ser caro, muchas empresas de transporte tienen condiciones especiales para los estudiantes, siempre podéis contar con la mítica compañía low-cost de Ryanair, y empresas de autobuses de largo recorrido, como Flixbus o Megabus ofrecen pasajes a precios ridículos ¡Europa os espera, amig@s! //

Viaggiare, viaggiare e viaggiare. Magari è la più realística delle leggende che esistono con risguardo all' Erasmus. Ovviamente, vi consiglio che vi prendete qualche tempo per conoscere la città che vi ospita , imparare la sua storia, le sue genti e la sua maniere di concepire la vita. Alzarsi alle prime luci dell'alba , restare in stazione ferroviarie nella notte fonda, biglietti acquistati qualche giorni prima nella web di RyanAir... ognuno di noi può raccontare qualche storia divertente dalle sue "odisea" nel anno d'Erasmus. Siano piccole viaggi di fine settimana, d'un paio di giorni o anche un mini-giro attraverso l'Europa, Erasmus e, senza dubbio, sinonimo di viaggiare. Venezia, Padova, Verona, Napoli, Amalgi, Monaco di Baviera... questi sono qualche belle città che ho avuto la fortuna di conoscere. Viaggiare non deve essere costoso, esistono varie imprese di trasporto che hanno condizioni speciali per i studenti, sempre è possibile ricorrere alla mitica compagnia aerea low-cost Ryanair, e ci sono dite di autobus come Flixbus o Megabus che offrono passaggi a prezzi bassi! Europa vi aspetta, amici!


UNA EXPERIENCIA FORMATIVA EN OTRO IDIOMA Y EN OTRO PAÍS: ENRIQUECER TU CURRICULUM / UNA SPERIENZA FORMATIVA IN UN'ALTRA LINGUA È IN ALTRO PAESE: ARRICCHIRE IL VOSTRO CURRICULUM

No nos olvidemos que el Erasmus funciona por y para la cooperación entre universidades europeas. Estudiar fuera implica entender otro sistema educativo, otra forma de entender la enseñanza, aprender en otro idioma... en definitiva, vivir de primera mano la situación de un estudiante nativo del país que te acoge. Es cierto (y por otra parte, lógico) que a los estudiantes Erasmus se les trata con más benevolencia ( al fin y al cabo, no se le va a exigir a un estudiante extranjero lo mismo que a un nativo) pero no os engañéis: ir de Erasmus implica trabajar y esforzarse, nadie os va a regalar nada por vuestra cara cara bonita, pero a poco empeño que pongáis, los resultados llegarán. Mención aparte merece el apartado burocrático, quizá el único "pero" que se le puede poner al Erasmus. ¡Preparados para lidiar con montañas de papeles, solicitudes y requerimientos antes, durante e incluso después de vuestra experiencia! //

Non dimentichiamo che l'Erasmus funziona grazie e per la cooperazione tra le università europee. Studiare all'estero implica capire un altro sistema educativo, un'altra forma di concepire l'instruzione... stiamo a dire vivere in prima persona la situazione d'uno studente nativo nel paese che ti accoglie. È vero (ma anche logico) che per gli studenti eramus siano le cose un pochino più facile, ( si puo capire che non ti possono esigere lo stesso a uno studente straniero che a un nativo) ma non credete che sarà facile: Andare in Erasmus implica lavorare ed sforzarsi, nessuno vi darà il voto per la vostra bella faccia, ma con un pochino d'interesse i risultati arriveranno. Tutta un' altra cosa è la burocracia, magari l'unico aspetto schifoso di questo programma. Preparatevi per affrontare tantissimi carte, istanze ed richieste, prima, durante e anche dopo dalla vostra sperienza!

EN DEFINITIVA, UNA EXPERIENCIA CASI OBLIGATORIA PARA CUALQUIER ESTUDIANTE UNIVERSITARI@

Los simpáticos amig@s de la ESN de Perugia, con los Erasmus de nueva hornada 2016-2017 / I simpatici amici della ESN Perugia, con i studenti erasmus del "raccolto" 2016-2017



Que no os asunte la burocracia ni la ansiedad de los últimos días antes de coger vuestro avión a vuestro lugar de destino. Erasmus es evolucionar, transformarse a mejor como la bella mariposa nacida al romperse la crisálida, Erasmus es un año en el que podéis probar un bocado de la riqueza cultural y humana de Europa. Erasmus es conocer gente que os marcará de por vida, un año que se os hará corto pero intensísimo. Ahora que ya ha pasado un año de que llegase a aquella bella ciudad italiana de Perusa, los nervios de los primeros días, la alocada semana de bienvenida de la universidad y las múltiples locuras que se cometen al degustar el sabor de la libertad... no puedo hacer más que invitaros, o mejor dicho, casi ordenaros que os liéis la manta a la cabeza y os lancéis al descubrimiento de vosotr@s mismos. No se puede garantizar un Erasmus perfecto, pero sí que el año que paséis fuera será perfecto para vosotr@s ¡Feliz Erasmus!

// Spero che non sii spaventati della burocrazia ne l'ansia dei ultimi giorni prima di prendere il aereo fino alla vostra destinazione. Erasmus significa evoluzionare, transformarsi in meglio come la bella farfalla che nasce quando rompe la crisalide, è l'anno nel quale potrete assaggiare un pezzetto della richezza umana e culturale di Europa. Erasmus è conoscere gente che avrà un forte impatto nella vostra vita, un' anno che se vi farà corto, ma intensissimo. Addesso che è passato un'anno da quando sono arrivato a quella bella città italiana, Perugia, e i primi giorni, la pazzesca "welcome week" della università e tutte quelle locure che si fanno quando si degusta il sapore della libertà ... non posso fare altrettanto che invitarvi, o meglio detto, quasi ordinarvi di lasciarvi alla scoperta di voi stessi. Non si può assicurare uno erasmus perfetto, ma vi assicuro che l'anno che vivrete fuori sarà perfetto per voi! FELICE ERASMUS!


martes, 6 de septiembre de 2016

HISTORIAS Y LEYENDAS DE ITALIA I.

¡Saludos, amig@s del blog! ¡Estamos de enhorabuena, el blog davidecastigliani cumple 1 año, y ya son más de 1400 veces que habéis entrado en este blog, desde países tan dispares como Estados Unidos, Rusia, China, pasando por, como no, Italia y España! ¡Jamás pensé que este blog fuese a tener la gran acogida que está teniendo! ¡Muchísimas gracias a tod@s vosotr@s, sois los que me inspiráis a seguir escribiendo y compartiendo con vosotros la rica cultura italiana, incluso una vez ya acabado el Erasmus!

Con motivo de la llegada de Septiembre, y en vistas a un gran artículo que estoy acabando tanto en italiano como en castellano acerca de la vivencia del Erasmus, os presento una nueva serie de artículos en los que mostraré algunas viejas historias y leyendas del país transalpino, que a pesar de ser en su mayoría desconocidas son de gran interés y son de utilidad para profundizar sobre la Italia más genuina, sus regiones y su colorida historia. ¡Vamos allá! Forza e coraggio!

El origen del Gallo Negro del valle del Chianti



Como much@s sabréis, Italia es un referente internacional en lo que respecta al vino. Es uno de los países que más litros de esa bebida produce (El tercero por volumen, después de Francia y España) y su climatología benigna permite que desde los altos campos a las faldas de los Alpes en el norte hasta las fértiles tierras vecinas a Nápoles al sur, casi todas las regiones de Italia cuenten con regiones vinícolas de gran tradición y enorme prestigio internacional: Vinos como el Nero d'Avoia siciliano, los Prosecco y los Lambrusco son nombres muy reconocidos para el gran público, y se sirven en las mesas de los restaurantes más prestigiosos en casi todos los rincones del mundo.

He aquí un mapa en Inglés de la división de las regiones vinícolas en Italia, así como sus sitios de denominación de origen más representativos






Pues bien, sin duda uno de los vinos italianos más prestigiosos y reconocidos son sin duda aquellos del valle del Chianti, una pequeña región paradisiaca en el norte de la Toscana, bañada por el río Arno y de bucólicas colinas ondeadas, que se han convertido en la imagen más recurrente de esta bellísima región.

El precioso ocaso toscano desde los viñedos de Panzano, en pleno valle de Chianti








Pues bien, el símbolo inequívoco de esta región vinícola es un brioso gallo negro, símbolo que, a semejanza del "Toro de Osborne" en las autopistas españolas, aparece en los pueblos de tradición vinícola de esta zona. Pero, ¿de dónde viene este símbolo? Para que os pongáis en situación, la historia de Italia siempre ha sido muy convulsa, su reunificación no fue hasta bien entrado el siglo XIX y hasta entonces, desde un periodo que comprendía la edad media y el renacimiento se había dividido en pequeños estados y repúblicas unidas por el comercio pero casi siempre en guerra.

Las dos potencias principales de la región de la Toscana eran Florencia y Siena, dos urbes rivales que siempre se enzarzaban en guerras y competiciones por ganar poder y extender sus zonas de influencia en la región.

Grabado medieval que representa la batalla de Montaperti, del siglo XII, entre los ejércitos de Florencia y Siena



Pues bien, enseguida las dos potencias urbanas pusieron los ojos en el dominio de la fértil región de Chianti, situada a medio camino entre las dos ciudades. Ambas emprendieron varias campañas militares para anexionarse la región, todos de ellos infructuosos. Visto que tras varios combates las dos potencias rivales seguían en tablas, las autoridades de Florencia y Siena se reunieron en un lugar neutral y acordaron para resolver la contienda de la soberanía de Chianti una solución muy peculiar:

"Cada una de nuestras ciudades elegirá un caballero. Dentro de una semana, al alba, ambos caballeros emprenderán una carrera saliendo desde sus respectivas ciudades y su punto de encuentro delimitará el territorio bajo el protectorado de Florencia o Siena"

De la pericia y habilidad al galope de los caballeros dependía el devenir de la región de Chianti. ¿Bajo que estandarte quedaría el valle, la flor de lys escarlata de Florencia, o el León de Siena?


No obstante, para que no hubiese trampas entre los contendientes, se acordó que los caballeros sólo podrían emprender su salida cuando cantase un gallo, previamente designado por las delegaciones de las ciudades. Siena eligió un hermoso ejemplar de plumaje pardo, mientras que Florencia encomendó su suerte a un irritable gallo negro.

Los cuidadores del gallo sienés trataban al gallo como un marajá se tratase, le acomodaban en un gran pajar y le alimentaban con los mejores trigos. Por su parte, el gallo florentino apenas probaba bocado. La madrugada antes de la contienda, dejaron sin cenar al gallo negro, y el pobre animal, casi muerto de inanición, casi no podía conciliar el sueño. Por ello, irritado, empezó a cantar apenas se vislumbraban los primeros rayos del sol. El caballero Florentino salió al galope al instante.

¿Y que pasó con el gallo de Siena?

El gallo sienés reposaba tranquilamente la copiosa cena que le habían servido la noche anterior, y empezó a cantar cuando el sol ya lucía resplandeciente sobre la ciudad, ya bien entrada la mañana. El caballero sienés emprendió la carrera, pero ¡Cuan grande fue su sorpresa al encontrarse a las afueras de las murallas de la ciudad al caballero toscano, que había emprendido raudo la carrera y tras horas a caballo había llegado a las puertas de la ciudad rival! Refunfuñando, las autoridades de Siena reconocieron la victoria de Florencia y aceptaron que la rica región del Chianti sería para siempre territorio toscano. El gallo negro había sido el artífice principal de la victoria de Florencia, y en su honor a partir de aquel día se convirtió en símbolo de la región, y los mejores vinos de Chianti llevaban orgullosos su emblema.

Si alguna vez tenéis en vuestras manos una copa de exquisito vino de Chianti, acordaros del famélico gallo negro que supuso la victoria para Florencia y el orgullo de los habitantes de Chianti! Salute!